用户登录

用户注册

找回密码

提示
书评网
别西卜召集了亿万灵魂,吃剩下来的就当成眷属送去腐化世界。女主本来是个男人,被送成女孩,和一个小偷相依为命,在我看来有点天作之合,两人认知有限,没见识就爱上了对方。法国有一本小说,把王室贵妇隐射成仙女,要求一个英俊的牧羊男人和自己享乐,男人有牧羊女陪伴所以拒绝了她,这小说表达的是当时下层社会对法国王室所提倡的糜烂的社会关系的抗拒与批判,本质上都是在骂王室,属于近代资本主义开端时期的作品。我感觉小偷找了另外一个女人,表现的就是当牧羊男逐渐变成有知识、有社会地位的上流人后,没有了对牧羊女的忠贞,又或者本来就没有忠贞,只是在抗拒着王室,辱骂王室的价值观。女主男主能相依为命,其实本来也没有相依为命,只是环境所迫。两人如果真心相爱,其实本来也没有真心相爱,只是唾骂社会上没有真心相爱。

听人说过为什么看变嫁文,他说养成自己心中的完美女性,然后代入男主疼爱她,一样还是渴望女性形象,他就是觉得男主文里,对女性角色心里描写太少了,以及实现不了柏拉图精神恋爱一般的理解。不过,女频小说里也有把男人变成女人,强迫她被流氓非礼的厌男文,可见这类文本身是很多元的。仔细想想,男读者看的变嫁文,其实是对女性物化的再进一步,把货物进一步细分再拼接,是男性气概和女性思维的整合。我又严重怀疑,这其中有性倒错的男读者,欧洲曾经有过男女换装的节日,短暂的性倒错,并不意味着功能的失调,不知道他们狡辩什么。

戏剧《卡里古拉》里,皇帝说自己的需要一整个湖泊的水来冷静,他是个无聊到发疯的人。历史上对这种无聊的抹黑很多,比如谣传皇帝会在宴会后,把天棚上的花瓣放下让表演者机械性窒息。

三个月看完,作者的写法越来越保守。和基督教有关的剧情对我来说都很没意思,还是借女配角之口,以好厉害的口吻讲述,读了尴尬。严格来说,很多人物脸谱化了。前期剧情不够狗血,没有我渴望看的。后期拖沓,作者写厌烦了,送七八件神器给男女主来打架,快速结局。
这书本身质量一般,我虽然高兴了,但不想夸这本书厉害。我能说这相当于是靠自己的欲望而兴奋起来,而女郎没有国色天香(大纲差劲,使劲水文),只是专门为我化个妆(有一点历史素养)。
全部回复

加载回复中...

发表回复