全部回复
加载回复中...
发表回复
加载回复中...
原文中对话直接写“xxx xi”(韩剧入脑味),罗马音oppa写成oba,电影mean girls写成mean girl,角色名regina写成rejina,写富二代们举例queenbee还要举二十年前的电影好像美式校园题材电影作者只看过这一部写不出别的东西一样,英语机翻味的“Lambkin,my beloved sweet bb?”
以上都在第一章就被毒倒
苏文文荒也不至于吹捧这文成这样吧