用户登录

用户注册

找回密码

提示
书评网
用户头像
2021-10-13
我个人非常不喜欢这种南美作品译文式的风格,恨不得在每一个名词前加上裹脚布一样长的形容词,语序一会儿自然、一会儿倒装、一会儿插入,又装逼又絮叨,看得真的好累.....
如果去掉无意义的形容词,整本书至少能清爽二分之一吧。

切换场景非常生硬,常常在看新章节的时候转头去翻上一章结尾,还以为漏掉了内容

男性角色不是搞基就是暧昧,女性角色不是附庸就是只会洗衣做饭的背景,这点我也不喜欢
男主(我个人仍然也)蛮厌恶的,毫无个性的“圣人”,总是微笑、宽容

还有明明在描写女性强者,但夸奖词是“女人中的男人”;明明是在描写男性角色的软弱缺陷,但贬损词是“像女人一样”。所以男性特质就是好的,女性特质就是差的?明明是女性也能做得好,但只能好成男人那样,明明是男性本身的缺点却被骂成像女人。

为了基建,勉强看下去。
--------------------------------------------
我错了,要在冗长的形容词里抠剧情,实在太累了,看文是为了娱乐,何必这么为难自己,弃了
全部回复

加载回复中...

发表回复